1 00:00:05,687 --> 00:00:09,362 Se crece deprisa en el barrio de Capehead en Bangor, Maine. 2 00:00:09,967 --> 00:00:12,765 Siempre pasa algo terrible cerca. 3 00:00:13,567 --> 00:00:15,683 Una mujer que ahoga a su bebé, 4 00:00:15,847 --> 00:00:18,042 porque cree que es el Anticristo. 5 00:00:18,847 --> 00:00:20,599 Quizá tenga razón, 6 00:00:20,767 --> 00:00:22,405 ¿Quién puede juzgarlo? 7 00:00:22,567 --> 00:00:24,956 No me sorprendería que el Anticristo naciese aquí, 8 00:00:25,767 --> 00:00:27,644 o Cristo, si es que eso importa. 9 00:00:28,287 --> 00:00:30,642 Está ese tipo que quemó su piso, 10 00:00:30,807 --> 00:00:33,685 porque su familia no quiso ver su programa favorito de Navidad. 11 00:00:34,287 --> 00:00:36,801 Que es lo más lógico que se puede hacer. 12 00:00:37,487 --> 00:00:40,001 Y, está esa mujer que mató a su marido, 13 00:00:40,207 --> 00:00:42,084 y le ha cortado en 15 trozos, 14 00:00:42,407 --> 00:00:44,204 sólo para estar segura. 15 00:00:44,487 --> 00:00:46,443 Está la mujer que vivía al lado, 16 00:00:46,607 --> 00:00:48,245 que fue encontrada en su coche, 17 00:00:48,407 --> 00:00:49,317 desnuda, 18 00:00:49,487 --> 00:00:51,478 con la garganta rajada de una oreja a la otra, 19 00:00:51,727 --> 00:00:53,445 con las manos en el volante, 20 00:00:53,607 --> 00:00:55,120 y sus grandes ojos abiertos. 21 00:00:55,607 --> 00:00:56,517 Y ahora, 22 00:00:56,927 --> 00:00:57,916 Esto... 23 00:01:06,207 --> 00:01:07,356 Llegas tarde... 24 00:01:07,527 --> 00:01:08,926 Que te jodan, tú llegas tarde. 25 00:01:12,727 --> 00:01:17,195 - ¿Has matado a mamá a golpes de teléfono? - No 26 00:01:20,407 --> 00:01:21,476 Qué pena. 27 00:01:26,727 --> 00:01:28,718 Nunca creerás lo que ha pasado 28 00:01:30,927 --> 00:01:32,997 Un tipo tocaba en nuestra puerta. 29 00:01:33,407 --> 00:01:36,001 La habría desengajado de las bisagras para entrar. 30 00:01:37,487 --> 00:01:39,284 Mamá no lo oye 31 00:01:39,727 --> 00:01:41,206 como siempre 32 00:01:41,607 --> 00:01:43,199 Así que abro la puerta. 33 00:01:43,607 --> 00:01:45,199 El tío está frente a mí, 34 00:01:45,527 --> 00:01:47,324 su rostro hecho añicos. 35 00:01:47,807 --> 00:01:48,922 Aparentemente, 36 00:01:49,327 --> 00:01:51,522 Disparó a su mujer con una recortada 37 00:01:51,807 --> 00:01:54,799 Después, se sintió culpable y la volvió contra si mismo. 38 00:01:55,407 --> 00:01:57,523 Pero, parecía un poco perdido. 39 00:02:01,527 --> 00:02:03,563 Da igual, balbuceaba algo como que quería llamar por teléfono, 40 00:02:03,727 --> 00:02:05,319 así que le he dejado entrar. 41 00:02:06,407 --> 00:02:08,125 ¡Mentiroso de mierda! 42 00:02:09,327 --> 00:02:11,602 En serio, aún tengo el arma. 43 00:02:14,207 --> 00:02:15,959 Mamá se despertó y empezó a flipar, 44 00:02:16,127 --> 00:02:18,197 así que debo compra un teléfono nuevo. 45 00:02:25,207 --> 00:02:27,198 Y tengo que entrar. 46 00:08:27,327 --> 00:08:28,157 ¡Ven! 47 00:08:28,327 --> 00:08:29,726 -¿Qué? - ¡Ven! 48 00:08:38,727 --> 00:08:40,001 ¿Qué es? 49 00:08:40,927 --> 00:08:42,042 Una cazadora. 50 00:08:42,207 --> 00:08:43,925 Hazme un favor 51 00:08:44,407 --> 00:08:45,999 -¿Qué? - ¿Me pillas un teléfono?. 52 00:08:49,927 --> 00:08:51,121 Ok ¿De qué tipo? 53 00:08:51,327 --> 00:08:52,521 Uno bonito. 54 00:09:21,127 --> 00:09:22,116 Sube. 55 00:09:50,127 --> 00:09:51,606 ¿Me tienes miedo? 56 00:09:52,127 --> 00:09:53,116 Un poco. 57 00:09:53,727 --> 00:09:55,638 ¿Por qué has cogido todas esas mierdas? 58 00:09:55,807 --> 00:09:56,762 Porque puedo. 59 00:09:56,927 --> 00:09:58,599 ¿Dónde está mi teléfono? 60 00:09:59,807 --> 00:10:00,842 Bonito. 61 00:10:01,007 --> 00:10:03,446 - ¿Tienes un bolsa para esta mierda? - Sí 62 00:10:07,927 --> 00:10:09,519 Es guay. 63 00:10:10,727 --> 00:10:12,001 - ¿Te gusta? - Sí 64 00:10:12,407 --> 00:10:13,806 Me sienta bien, ¿no crees? 65 00:10:14,207 --> 00:10:15,925 No he comprobado la talla. 66 00:10:16,207 --> 00:10:17,765 ¿Quieres esas tonterías? 67 00:10:17,927 --> 00:10:18,837 No sé. 68 00:10:19,847 --> 00:10:20,723 Toma. 69 00:10:21,047 --> 00:10:22,480 Un cepillo de dientes. 70 00:10:22,647 --> 00:10:23,557 Gracias. 71 00:10:23,727 --> 00:10:24,955 Siempre he querido uno. 72 00:10:25,127 --> 00:10:26,242 Es importante, recuérdalo. 73 00:10:27,727 --> 00:10:29,240 Necesito un cigarro. 74 00:10:29,727 --> 00:10:30,716 Gracias. 75 00:10:31,927 --> 00:10:33,246 Está bien. 76 00:10:37,927 --> 00:10:39,121 Mira esto. 77 00:10:39,927 --> 00:10:41,724 - DNI's falsos. - Bonito. 78 00:10:42,247 --> 00:10:43,680 Están bien ¿eh? 79 00:10:43,847 --> 00:10:45,326 Parecen de verdad. 80 00:10:46,447 --> 00:10:48,358 Los he hecho anoche. 81 00:10:48,527 --> 00:10:50,324 Mira el dorso, he mejorado, ¿no? 82 00:10:50,527 --> 00:10:51,516 Están bien. 83 00:10:52,847 --> 00:10:54,326 ¿Quieres probarlos? 84 00:11:19,727 --> 00:11:21,638 Se buscan modelos de 18 años o más. 85 00:11:21,847 --> 00:11:23,644 Llamo por el anuncio del periódico. 86 00:11:23,967 --> 00:11:24,683 Genial, 87 00:11:24,847 --> 00:11:26,360 ¿Has posado antes? 88 00:11:29,047 --> 00:11:30,366 No oficialmente. 89 00:11:30,567 --> 00:11:32,762 Buena respuesta. ¿Qué edad tienes? 90 00:11:33,247 --> 00:11:34,441 18 años. 91 00:11:35,367 --> 00:11:37,261 - ¿Estás seguro? - Sí 92 00:11:39,767 --> 00:11:41,962 Vale, porque no quiero problemas, ¿entiendes? 93 00:11:44,167 --> 00:11:46,044 Te veré a las 15.30. 94 00:11:46,247 --> 00:11:47,760 ¿Qué tendría que... 95 00:11:54,567 --> 00:11:55,556 ¡Mierda! 96 00:12:06,047 --> 00:12:07,560 ¿Tienes dinero? 97 00:12:08,647 --> 00:12:10,239 Me has dado un susto de mierda. 98 00:12:11,647 --> 00:12:12,841 Lo siento. 99 00:12:13,687 --> 00:12:15,882 No suelo pagar por eso. 100 00:12:17,167 --> 00:12:18,566 ¿Cuánto necesitas? 101 00:12:19,367 --> 00:12:20,277 25 $ 102 00:12:20,567 --> 00:12:21,556 ¡Joder! 103 00:12:22,567 --> 00:12:23,966 Te lo devolveré. 104 00:12:30,767 --> 00:12:32,758 La primera vez que Andrew se emborrachó, 105 00:12:32,967 --> 00:12:34,320 Estábamos en primer año. 106 00:12:34,487 --> 00:12:36,762 Y mi hermana y su hermano estaban en tercero. 107 00:12:37,087 --> 00:12:39,885 Ellos salían juntos y fuimos a una fiesta. 108 00:12:40,167 --> 00:12:42,078 Bebía desde hacía poco, 109 00:12:42,287 --> 00:12:44,517 siendo el hermano de Theresa, 110 00:12:44,687 --> 00:12:46,359 pero era la primera para Andrew. 111 00:12:46,687 --> 00:12:48,678 Bebió tanto y tan deprisa 112 00:12:49,687 --> 00:12:51,166 que se puso a vomitar. 113 00:12:51,967 --> 00:12:54,481 Fue ahí cuando me enamoré. 114 00:12:54,887 --> 00:12:57,685 Un año más tarde, justo antes de su graduación, 115 00:12:58,487 --> 00:12:59,966 el hermano de Andrew murió 116 00:13:00,687 --> 00:13:02,678 en uno de esos accidentes absurdos. 117 00:13:03,087 --> 00:13:05,282 Estaba debajo del coche arreglándolo 118 00:13:05,687 --> 00:13:07,484 cuando se escapó del gato. 119 00:13:08,087 --> 00:13:10,282 La rueda delantera derecha le aplastó la cabeza. 120 00:13:12,487 --> 00:13:15,479 Andrew y yo somos amigos desde siempre, 121 00:13:16,487 --> 00:13:19,559 pero nunca habíamos estado tan cerca como esanoche. 122 00:13:45,567 --> 00:13:46,556 ¡Fuck! (¡Joder!) 123 00:13:47,287 --> 00:13:50,279 No es eso lo que quiere decir la "F", Andrew. (F es un suspenso) 124 00:13:59,687 --> 00:14:00,676 ¡Mierda! 125 00:14:01,207 --> 00:14:02,401 - Por favor, en francés, Kris. 126 00:14:01,986 --> 00:14:03,486 - ¿Merde? 127 00:14:06,487 --> 00:14:08,159 Tendrás que intentarlo más fuerte la próxima vez. 128 00:14:09,060 --> 00:14:10,260 - Merci Beaucoup 129 00:14:12,887 --> 00:14:14,957 Lean el capítulo 7 para mañana 130 00:14:15,167 --> 00:14:16,759 y pasen un buen día. 131 00:14:32,487 --> 00:14:33,681 Mr. LaBlanc, 132 00:14:34,167 --> 00:14:36,362 ¿podemos repasar el test? 133 00:14:38,287 --> 00:14:40,278 Tengo que aprobar esta asignatura. 134 00:14:41,367 --> 00:14:43,562 Me gustaría ayudarle, Joe, de verdad, 135 00:14:44,967 --> 00:14:47,083 pero no sería muy equitativo. 136 00:14:49,887 --> 00:14:51,366 Sé que es difícil 137 00:14:53,087 --> 00:14:55,078 y que tiene la capacidad. 138 00:14:56,167 --> 00:14:59,682 Tiene que pensar en su futuro. Esfuércese un poco más, 139 00:15:00,567 --> 00:15:03,559 será más fácil y tendrá mejores notas. 140 00:15:57,287 --> 00:15:58,276 ¿Victor? 141 00:16:23,287 --> 00:16:25,482 Jackes, ¿Cuándo has salido de prisión? 142 00:16:26,087 --> 00:16:28,965 Lo siento, me llamo Joe, hemos hablado por teléfono. 143 00:16:30,767 --> 00:16:33,201 Me he debido adormecer, ¿Qué hora es? 144 00:16:33,367 --> 00:16:34,766 Son las 3 y media. 145 00:16:34,967 --> 00:16:37,765 ¿Puedes ayudarme a levantarme? 146 00:16:37,967 --> 00:16:40,162 En cuanto pise el suelo, estaré bien. 147 00:16:40,887 --> 00:16:41,763 Claro. 148 00:17:00,367 --> 00:17:01,561 Gracias Joe. 149 00:17:02,367 --> 00:17:05,564 Veo que tienes tatuajes. ¿Por qué no me lo has dicho? 150 00:17:07,487 --> 00:17:10,001 Mi madre salía con un tatuador. 151 00:17:10,287 --> 00:17:13,484 Le dejé hacerme algunos. 152 00:17:15,607 --> 00:17:17,962 Pensaba que me darían un aire más viril. 153 00:17:21,767 --> 00:17:24,076 No sé que fue de él. 154 00:17:25,287 --> 00:17:27,357 Mi madre consume hombres tan rápido 155 00:17:28,167 --> 00:17:29,805 como los paquetes de de tabaco. 156 00:17:29,967 --> 00:17:31,958 Fuma como una chimenea. 157 00:17:34,367 --> 00:17:36,164 Seguro que terminó en prisión, 158 00:17:36,367 --> 00:17:37,959 como su amigo, Jacques. 159 00:17:39,567 --> 00:17:40,966 Háblame de ti. 160 00:17:41,687 --> 00:17:42,517 ¿De verdad? 161 00:17:42,687 --> 00:17:44,120 ¿Qué clase de cosas quiere saber? 162 00:17:44,287 --> 00:17:45,879 Todo y nada. 163 00:17:47,887 --> 00:17:49,798 Vivo con mi madre y 164 00:17:49,967 --> 00:17:51,161 la loca de mi hermana. 165 00:17:51,367 --> 00:17:53,278 Voy al instituto, es mi último año. 166 00:17:54,487 --> 00:17:56,557 Arte es mi asignatura preferida. 167 00:17:57,767 --> 00:17:59,723 Formo parte del grupo de teatro. 168 00:17:59,887 --> 00:18:01,878 Sólo suspendo una asignatura. 169 00:18:02,167 --> 00:18:03,725 El francés. Lo odio. 170 00:18:03,887 --> 00:18:05,559 Es lo peor. 171 00:18:07,167 --> 00:18:08,964 No soy bueno en deporte, 172 00:18:09,687 --> 00:18:11,484 pero para estar en "Arte y Teatro", 173 00:18:11,767 --> 00:18:13,485 no hace falta el deporte. 174 00:18:14,687 --> 00:18:16,325 Estoy en el equipo de carrera, 175 00:18:16,487 --> 00:18:17,920 el equipo de cross country [esquí de fondo o marcha olímpica] 176 00:18:18,087 --> 00:18:19,566 y el equipo de natación. 177 00:18:21,287 --> 00:18:23,198 Pensé en jugar al futbol. 178 00:18:23,367 --> 00:18:24,766 Lo intenté, 179 00:18:25,967 --> 00:18:27,798 pero hay demasiadas reglas. 180 00:18:27,967 --> 00:18:29,878 Demasiado estricto para mí. 181 00:18:30,887 --> 00:18:33,162 Quería jugar al baloncesto, 182 00:18:33,887 --> 00:18:36,959 pero como podrá notar, soy demasiado pequeño. 183 00:18:37,167 --> 00:18:38,964 No fui seleccionado. 184 00:18:39,767 --> 00:18:41,086 Lo que está bastante bien. 185 00:18:41,487 --> 00:18:43,079 Me deja más tiempo 186 00:18:43,287 --> 00:18:44,720 para trabajar en mis dibujos. 187 00:18:44,887 --> 00:18:46,479 ¿Crees que quieres ser artista? 188 00:18:47,087 --> 00:18:47,917 Eso creo, 189 00:18:48,087 --> 00:18:50,078 voy a solicitar entrar en la Escuela de Arte. 190 00:18:52,207 --> 00:18:53,720 Voy a decirte, 191 00:18:53,887 --> 00:18:55,684 que alguien dijo a un artista célebre: 192 00:18:56,087 --> 00:18:58,203 "Señor, ¿Debo ser artista?", 193 00:18:58,487 --> 00:18:59,715 y la respuesta fue: 194 00:18:59,887 --> 00:19:01,798 "Si te lo preguntas, no lo serás." 195 00:19:02,087 --> 00:19:03,998 "Si quieres ser artista, inténtalo". 196 00:19:05,607 --> 00:19:07,325 Lo que sea por largarme de aquí. 197 00:19:07,487 --> 00:19:09,079 ¿Tan malo es? 198 00:19:12,407 --> 00:19:13,999 Bastante malo. 199 00:19:15,087 --> 00:19:17,237 Si sigo trabajando en este dibujo, 200 00:19:17,407 --> 00:19:19,477 será una mierda. Así está bien. 201 00:19:20,807 --> 00:19:22,206 Qué pena, 202 00:19:22,407 --> 00:19:24,079 yo dibujaba bastante bien. 203 00:19:25,807 --> 00:19:27,684 Como te decía, Jacques se ha ido. 204 00:19:28,607 --> 00:19:30,325 Él me cuidaba. 205 00:19:30,487 --> 00:19:32,205 El puesto está vacante. 206 00:19:32,407 --> 00:19:34,318 Puedes vivir aquí, yo velo por ti, 207 00:19:34,487 --> 00:19:35,840 y tú velas por mí. 208 00:19:36,007 --> 00:19:37,486 ¿Te interesa? 209 00:19:38,887 --> 00:19:40,525 Tengo que pensarlo. 210 00:19:41,807 --> 00:19:42,796 Quizá. 211 00:19:50,527 --> 00:19:52,006 He tío ¿Tienes pasta? 212 00:19:52,207 --> 00:19:53,356 ¡Que te jodan! 213 00:19:53,527 --> 00:19:55,324 Tranquilo, me entreno. 214 00:19:56,007 --> 00:19:57,918 Voy a largarme de aquí, muy pronto. 215 00:19:59,127 --> 00:20:01,004 ¿Dónde irás esta vez? 216 00:20:02,007 --> 00:20:04,805 A Los Angeles, nene. No me esperes. 217 00:20:07,007 --> 00:20:08,406 ¿Y mamá? 218 00:20:10,207 --> 00:20:11,401 ¿Qué pasa con ella? 219 00:20:12,527 --> 00:20:14,165 Alquien tiene que ocuparse de ella. 220 00:20:14,327 --> 00:20:15,919 Tiene a... ¿cuál es su nombre?... ¡Ben! 221 00:20:16,527 --> 00:20:18,040 Y eres un cochino mentiroso 222 00:20:18,207 --> 00:20:20,562 Me contó que Ben le ha golpeado con el teléfono, 223 00:20:20,727 --> 00:20:23,002 cuando intentaba pedir comida china. 224 00:20:23,807 --> 00:20:26,321 Le dije que no pidiese nada en ese sitio nunca más. 225 00:20:29,327 --> 00:20:30,760 Vuelve a ponerlo ahí. 226 00:20:30,927 --> 00:20:32,918 ¿Puedo perdírtelo prestado? ¿Por favor? 227 00:20:36,127 --> 00:20:37,799 - De acuerdo. - Gracias. 228 00:20:38,407 --> 00:20:39,726 No mires. 229 00:20:45,407 --> 00:20:47,125 ¿Puedo coger el coche? 230 00:20:47,327 --> 00:20:48,806 No, lo necesito. 231 00:20:49,127 --> 00:20:51,118 - Nisiquiera es tuyo. - ¿Y...? 232 00:20:54,127 --> 00:20:56,118 No volverá, lo sabes. 233 00:20:56,607 --> 00:20:58,802 Es otro que acabará muerto o en chirona. 234 00:20:59,527 --> 00:21:00,516 ¿Qué? 235 00:21:01,527 --> 00:21:02,926 Ben, el cabrón. 236 00:21:03,727 --> 00:21:06,241 Mamá está dentro, desmayada en el sofá. 237 00:21:06,727 --> 00:21:08,240 Es patético. 238 00:21:10,927 --> 00:21:13,839 No puedo creer que te marches antes que yo. 239 00:21:14,127 --> 00:21:15,685 Entonces, ¡lárgate! 240 00:21:15,847 --> 00:21:18,042 Lo haré, en cuanto tenga pasta. 241 00:21:18,447 --> 00:21:20,642 Me marcharé, esfumada, lejos de aquí 242 00:21:24,247 --> 00:21:26,124 Entonces me echarás de menos de verdad. 243 00:21:27,647 --> 00:21:29,524 ¿Qué ocurre? 244 00:21:30,047 --> 00:21:31,526 No me preguntes. 245 00:21:31,847 --> 00:21:33,439 No me cuenta nada. 246 00:21:33,647 --> 00:21:34,762 ¿Cómo es el teléfono? 247 00:21:34,927 --> 00:21:36,838 No cambies de tema. 248 00:21:37,727 --> 00:21:38,921 ¿Dónde vas? 249 00:21:41,527 --> 00:21:43,040 Tengo un nuevo trabajo. 250 00:21:43,647 --> 00:21:44,716 Tengo que vivir 251 00:21:45,047 --> 00:21:46,116 y esas cosas. 252 00:21:46,847 --> 00:21:48,519 Eso no me gusta demasiado. 253 00:21:56,447 --> 00:21:57,880 Buenos días, Ms V. 254 00:21:58,047 --> 00:22:00,038 -¿Qué tal? -¿Qué tal tu madre? 255 00:22:00,727 --> 00:22:01,921 Como siempre. 256 00:22:02,127 --> 00:22:04,118 ¿Tienes algo que ver con su "trabajo"? 257 00:22:05,247 --> 00:22:06,441 No sé. 258 00:22:06,847 --> 00:22:07,836 ¿Sí? 259 00:22:10,127 --> 00:22:11,560 Nadie sabe nada. 260 00:22:11,727 --> 00:22:13,763 Voy a desmayarme sobre el sofá. 261 00:22:13,927 --> 00:22:15,997 Si no me despierto, echad una sábana sobre mí 262 00:22:16,167 --> 00:22:17,282 y llamad a la funeraria. 263 00:22:17,447 --> 00:22:18,846 Está en marcación rápida. 264 00:22:20,447 --> 00:22:22,165 Eres muy gracioso. 265 00:22:31,447 --> 00:22:33,199 ¿Los pongo detrás? 266 00:22:33,367 --> 00:22:34,561 Sí, perfecto. 267 00:22:37,767 --> 00:22:39,997 Le he dicho a Mandy que podía venir esta tarde. 268 00:22:40,167 --> 00:22:41,566 ¿Te molesta? 269 00:22:42,247 --> 00:22:43,566 Supongo que no. 270 00:22:43,767 --> 00:22:45,041 Ella ha invitado a Kriss. 271 00:22:46,967 --> 00:22:48,480 Espero que a Victor no le importe. 272 00:22:48,647 --> 00:22:50,444 ¿Que es tu madre ahora? 273 00:22:50,967 --> 00:22:52,036 Que te jodan. 274 00:22:52,247 --> 00:22:53,236 Sube. 275 00:22:55,647 --> 00:22:57,444 ¿Lo has hecho con Mandy? 276 00:22:58,847 --> 00:23:00,041 Sí, claro. 277 00:23:02,847 --> 00:23:04,041 ¿De verdad? 278 00:23:05,287 --> 00:23:07,357 ¿Cuánto? ¿Mucho? 279 00:23:12,567 --> 00:23:13,841 ¿Qué quiere decir no? 280 00:23:15,367 --> 00:23:17,437 No, no lo hemos hecho. 281 00:23:18,367 --> 00:23:20,039 ¿Lo has hecho con Kriss? 282 00:23:22,847 --> 00:23:24,439 Sólo me lo preguntaba. 283 00:23:24,647 --> 00:23:25,841 Hubiese podido, 284 00:23:26,367 --> 00:23:27,846 pero no sé. 285 00:23:28,047 --> 00:23:29,958 No se lo digas a nadie, ¿ok? 286 00:23:35,167 --> 00:23:37,237 ¿Recuerdas la primera vez que te emborrachaste? 287 00:23:43,567 --> 00:23:46,161 Andrew y Mandy salían juntos desde siempre. 288 00:23:47,247 --> 00:23:48,999 Bueno, quizá un año, 289 00:23:49,167 --> 00:23:50,998 pero a mí me parecía siempre. 290 00:23:51,167 --> 00:23:52,646 La odio. 291 00:23:54,247 --> 00:23:55,680 No, eso no es justo. 292 00:23:55,847 --> 00:23:57,166 Ella está bien, 293 00:23:57,367 --> 00:24:00,962 Un poco inteligente, un poco rica, un poco perfecta, 294 00:24:01,367 --> 00:24:03,244 Quisiera que se marchase, 295 00:24:03,847 --> 00:24:05,838 que dejase la ciudad, que se cayese por un acantilado, 296 00:24:06,847 --> 00:24:08,644 que fuese atropeyada por un coche, 297 00:24:08,847 --> 00:24:10,485 que resbalase y se rompiese el cuello 298 00:24:10,647 --> 00:24:12,160 que se atragantase con un hueso... 299 00:24:16,967 --> 00:24:18,366 ¿Quieres bailar? 300 00:24:19,767 --> 00:24:21,166 No, estoy bien. 301 00:24:27,167 --> 00:24:29,158 ¿Viste la mujer del supermercado 302 00:24:29,367 --> 00:24:30,880 con una sola pierna? 303 00:24:33,087 --> 00:24:34,486 Es triste. 304 00:24:36,167 --> 00:24:38,681 Estoy segura de que folla amenudo. 305 00:24:43,687 --> 00:24:45,086 ¿Quieres otra? 306 00:25:54,167 --> 00:25:55,600 ¿Qué estás haciendo? 307 00:25:55,767 --> 00:25:57,280 No le despiertes. 308 00:26:15,887 --> 00:26:17,878 - ¿Qué es? - Confía en mí. 309 00:26:49,487 --> 00:26:50,476 Gracias. 310 00:27:31,967 --> 00:27:40,164 - ¿Quieres follarme? - Claro, ok. 311 00:27:43,367 --> 00:27:45,244 Déjame terminar la cerveza primero. 312 00:31:28,767 --> 00:31:30,359 Me estoy sintiendo mal. 313 00:31:40,167 --> 00:31:41,566 Vale. 314 00:31:50,567 --> 00:31:52,558 ¿Todavía quieres follarme? 315 00:31:55,287 --> 00:31:57,482 Es tarde, os llevaré a casa. 316 00:32:04,287 --> 00:32:05,276 ¿Estás bien? 317 00:32:08,087 --> 00:32:09,679 De resaca. 318 00:32:11,287 --> 00:32:12,481 ¿Y tú? 319 00:32:13,687 --> 00:32:14,676 Bien. 320 00:32:15,687 --> 00:32:17,166 ¿Qué hora es? 321 00:32:18,967 --> 00:32:20,320 No estoy seguro, 322 00:32:20,487 --> 00:32:22,284 pero estamos casi en tu casa. 323 00:32:25,287 --> 00:32:27,278 ¿Qué ha pasado? 324 00:32:28,287 --> 00:32:29,356 No sé. 325 00:34:36,167 --> 00:34:37,680 ¿Qué coño haces aquí? 326 00:34:40,687 --> 00:34:41,881 Toma, 327 00:34:43,087 --> 00:34:45,476 Los 20$ que te debo por la cerveza. 328 00:34:47,687 --> 00:34:49,279 Me debes 25$. 329 00:34:49,567 --> 00:34:51,558 Ahora te debo 5$. 330 00:34:52,167 --> 00:34:53,964 No, olvídalo. 331 00:34:54,367 --> 00:34:55,356 No, toma. 332 00:34:55,767 --> 00:34:57,166 Cógelos. 333 00:34:59,367 --> 00:35:01,483 ¿Para esto has venido? 334 00:35:02,567 --> 00:35:04,762 Podrías habérmelos dado en el cole. 335 00:35:05,567 --> 00:35:07,558 Estaba en el vencindario, 336 00:35:08,287 --> 00:35:09,959 quería decirte hola. 337 00:35:10,567 --> 00:35:11,556 Hola. 338 00:35:14,167 --> 00:35:15,919 ¿Vienes al partido esta tarde? 339 00:35:16,087 --> 00:35:17,281 Claro. 340 00:35:18,287 --> 00:35:21,085 Hay una fiesta después, irá todo el mundo. 341 00:35:23,487 --> 00:35:24,556 Genial. 342 00:35:36,767 --> 00:35:39,679 Candidatura de admisión Escuela de Dibujo de Rhode Island. 343 00:36:33,167 --> 00:36:34,680 Buenos días Mr. LaBlanc. 344 00:36:43,767 --> 00:36:45,678 ¿Qué haces? 345 00:36:47,967 --> 00:36:49,480 ¿Y si alguien entra? 346 00:36:50,487 --> 00:36:51,806 Tengo que hablar con usted. 347 00:36:51,967 --> 00:36:52,877 Bien, 348 00:36:55,167 --> 00:36:56,964 hablemos en otra parte, 349 00:36:58,967 --> 00:37:00,161 pero aquí no. 350 00:37:00,487 --> 00:37:02,478 ¿Por qué? Me gusta estar aquí. 351 00:37:11,167 --> 00:37:13,556 Puede entrar alguien en cualquier momento. 352 00:37:32,687 --> 00:37:34,678 Necesito una recomedación del Colegio, 353 00:37:36,967 --> 00:37:40,084 No tienes por qué hacer eso, te escribiré una. 354 00:37:42,287 --> 00:37:44,562 También necesito aprobar su asginatura. 355 00:37:48,767 --> 00:37:50,758 Es eso entonces. 356 00:37:51,487 --> 00:37:52,363 Dios mio. 357 00:37:56,167 --> 00:37:57,077 No. 358 00:37:58,087 --> 00:38:00,078 Necesito una muy 359 00:38:02,087 --> 00:38:04,362 muy buena recomendación. 360 00:38:26,887 --> 00:38:27,876 ¡Mierda! 361 00:38:54,887 --> 00:38:56,559 Nos vemos en el colegio. 362 00:39:07,687 --> 00:39:09,279 Somos los mejores, 363 00:39:09,567 --> 00:39:10,556 BHS 364 00:39:11,487 --> 00:39:13,079 Somos los mejores, 365 00:39:13,367 --> 00:39:14,766 BHS 366 00:39:31,487 --> 00:39:33,284 buen partido, ¿eh? 367 00:39:36,567 --> 00:39:39,081 ¿buen partido? Nos han machacado. 368 00:39:42,087 --> 00:39:43,281 Sí, pero 369 00:39:43,687 --> 00:39:45,564 ha sido un buen partido de todas formas. 370 00:39:48,567 --> 00:39:50,080 Eres muy rara. 371 00:39:52,967 --> 00:39:53,922 Para. 372 00:39:54,087 --> 00:39:55,520 Joder ¿Por qué? 373 00:39:55,687 --> 00:39:57,405 Aquí no, ahora no. 374 00:39:57,567 --> 00:39:58,477 Escucha, 375 00:39:59,087 --> 00:40:01,078 Estoy harta de esperar. 376 00:40:04,487 --> 00:40:05,681 Ya vale. 377 00:40:10,207 --> 00:40:11,799 Kriss tiene razón, eres maricón. 378 00:40:12,087 --> 00:40:12,917 ¿Qué? 379 00:40:13,087 --> 00:40:14,998 Es verdad, lo veo en tu cara. 380 00:40:15,487 --> 00:40:16,476 ¡Cállate! 381 00:40:16,887 --> 00:40:18,400 Soy una idiota. 382 00:40:19,407 --> 00:40:21,716 Tendría que haber creído a Kriss, al menos ella da la talla. 383 00:40:21,887 --> 00:40:22,876 ¡Calla! 384 00:40:25,087 --> 00:40:28,204 ¿Eso prueba que eres maricón o que no lo eres? 385 00:40:31,887 --> 00:40:33,605 No vas a ninguna parte. 386 00:40:36,207 --> 00:40:37,686 Tenemos que hablar. 387 00:40:48,087 --> 00:40:49,202 Escucha, 388 00:40:49,487 --> 00:40:52,206 - No me importa que seas maricón - ¡Para de decir eso! 389 00:40:53,607 --> 00:40:54,801 Lo que sea, 390 00:40:55,407 --> 00:40:56,999 que seas de esa manera. 391 00:40:59,287 --> 00:41:01,278 De hecho, estoy aliviada. 392 00:41:02,287 --> 00:41:04,801 Nunca me gustaste de verdad. 393 00:41:08,687 --> 00:41:10,405 Pero, entiéndelo, 394 00:41:13,207 --> 00:41:15,482 soy la jefa de las animadoras, 395 00:41:17,487 --> 00:41:19,603 y tú, la estrella del fútbol. 396 00:41:23,087 --> 00:41:25,203 Tenemos ciertas obligaciones. 397 00:41:27,487 --> 00:41:30,479 La gente tiene que venerarnos, tenemos influencia, 398 00:41:31,407 --> 00:41:33,318 y no voy a dejarte arruinarlo todo. 399 00:41:33,487 --> 00:41:34,966 ¿Que dices? 400 00:41:38,007 --> 00:41:40,396 No me importáis Joe y tú. 401 00:41:42,607 --> 00:41:44,677 Nosotros, tú y yo, 402 00:41:46,087 --> 00:41:48,282 tenemos que seguir saliendo juntos. 403 00:41:50,367 --> 00:41:52,278 Me lo debes, 404 00:41:53,607 --> 00:41:55,086 y a tí también. 405 00:41:59,207 --> 00:42:01,402 Si alguien se entera de que Joe 406 00:42:01,567 --> 00:42:02,556 y tú... 407 00:42:02,887 --> 00:42:04,684 ¿Cómo se van a enterar? 408 00:42:11,607 --> 00:42:13,677 Si tengo que destruirte, lo haría. 409 00:42:16,007 --> 00:42:17,486 Creeme. 410 00:42:21,287 --> 00:42:23,084 No lo necesitaría, 411 00:42:23,687 --> 00:42:25,678 si sigues el juego. 412 00:42:30,807 --> 00:42:32,206 No sé. 413 00:42:36,487 --> 00:42:40,275 Tienes que seguir saliendo conmigo, flirteando conmigo. 414 00:42:41,007 --> 00:42:43,282 No quiero que te acuestes conmigo, 415 00:42:45,007 --> 00:42:48,079 pero tienes que contar que lo hacemos constantemente. 416 00:43:02,287 --> 00:43:04,357 No lo jodas. 417 00:43:15,687 --> 00:43:17,166 ¿Estás celoso? 418 00:43:17,687 --> 00:43:18,563 ¿Qué? 419 00:43:19,367 --> 00:43:20,720 ¿De qué hablas? 420 00:43:20,887 --> 00:43:22,878 Confía en mí. No diré nada. 421 00:43:25,887 --> 00:43:27,366 ¿De qué hablas? 422 00:43:27,687 --> 00:43:29,166 De ti y Andrew. 423 00:43:30,687 --> 00:43:31,881 ¿Cómo estuvo? 424 00:43:39,207 --> 00:43:40,606 ¿Podría miraros? 425 00:43:48,807 --> 00:43:50,286 Kriss, nos vamos. 426 00:43:51,087 --> 00:43:51,883 ¿Dónde? 427 00:43:52,287 --> 00:43:53,686 Sube al coche. 428 00:44:19,487 --> 00:44:22,285 - ¿Qué me he perdido? - Nada de momento. 429 00:44:23,887 --> 00:44:25,684 Venga tíos, follad. 430 00:44:27,287 --> 00:44:28,481 No puedo. 431 00:44:29,087 --> 00:44:30,486 No con vosotras mirando. 432 00:44:33,287 --> 00:44:35,084 ¡Putos cobardes! 433 00:44:35,487 --> 00:44:36,681 Ven, Kriss. 434 00:44:37,007 --> 00:44:37,996 ¡Espera! 435 00:44:40,207 --> 00:44:41,196 Gracias. 436 00:46:11,287 --> 00:46:12,925 ¿Has pensado alguna vez 437 00:46:13,087 --> 00:46:14,076 en hacerlo? 438 00:46:15,607 --> 00:46:16,881 Todo el rato. 439 00:46:19,607 --> 00:46:20,801 Espera, 440 00:46:21,087 --> 00:46:22,486 ¿De qué estás hablando? 441 00:46:25,807 --> 00:46:27,604 Quiero decir... 442 00:46:28,487 --> 00:46:30,205 ¿Qué más te da.... 443 00:46:31,087 --> 00:46:32,076 ...en realidad? 444 00:46:33,687 --> 00:46:35,484 No me mola eso. 445 00:46:38,487 --> 00:46:40,000 ¿Cómo lo sabes? 446 00:46:40,207 --> 00:46:41,686 ¿Lo has intentado? 447 00:46:42,207 --> 00:46:43,640 No lo necesito, 448 00:46:43,807 --> 00:46:45,399 no me mola. 449 00:46:48,207 --> 00:46:49,606 ¿Estás segura? 450 00:47:32,887 --> 00:47:34,081 ¿Entonces? 451 00:47:40,607 --> 00:47:41,596 Nada. 452 00:47:51,287 --> 00:47:52,800 Yo tampoco. 453 00:47:58,087 --> 00:48:00,078 ¿Qué crees que hacen? 454 00:48:01,687 --> 00:48:03,882 A lo mejor están comiéndose el culo el uno al otro. 455 00:48:06,287 --> 00:48:07,481 ¡Qué asco! 456 00:48:07,687 --> 00:48:09,086 ¿De verdad lo piensas? 457 00:48:11,287 --> 00:48:12,800 ¿Lo has intentado? 458 00:48:19,807 --> 00:48:22,002 Vamos a necesitar más cerveza. 459 00:48:40,687 --> 00:48:42,200 ¡Joder! 460 00:48:46,087 --> 00:48:47,884 No me toques el cuello. 461 00:48:51,887 --> 00:48:53,002 bien. 462 00:48:57,007 --> 00:48:59,282 No se lo he dicho nunca a nadie. 463 00:49:00,287 --> 00:49:01,879 Cuando tenía 10 años, 464 00:49:02,087 --> 00:49:03,884 trabajaba en un almacén de muebles. 465 00:49:06,207 --> 00:49:09,279 Un chico del colegio me habló del trabajo. 466 00:49:12,607 --> 00:49:14,802 No me acuerdo de su nombre. 467 00:49:15,087 --> 00:49:16,805 No era un trabajo difícil. 468 00:49:17,007 --> 00:49:18,440 Todo lo que teníamos que hacer, 469 00:49:18,607 --> 00:49:21,075 era ayudarles a cargar los camiones. 470 00:49:21,607 --> 00:49:24,280 Nuestro jefe, un tío gordo, 471 00:49:25,407 --> 00:49:27,602 nos pagaba en efectivo. 472 00:49:31,887 --> 00:49:33,718 Siempre nos decía que fuésemos discretos 473 00:49:33,887 --> 00:49:35,605 cuando entrásemos, 474 00:49:35,887 --> 00:49:38,082 porque se suponía que no teníamos que estar allí. 475 00:49:39,087 --> 00:49:41,601 Un día decidí ir a trabajar pronto. 476 00:49:42,607 --> 00:49:44,199 Era un domingo. 477 00:49:48,207 --> 00:49:49,799 Intentaba ser discreto, 478 00:49:50,287 --> 00:49:52,005 entonces me colé. 479 00:49:58,687 --> 00:50:00,279 Cuando entré, 480 00:50:01,407 --> 00:50:03,602 me quedé congelado. 481 00:50:04,207 --> 00:50:05,799 Tim estaba desnudo. 482 00:50:06,807 --> 00:50:08,798 Tim, así se llamaba. 483 00:50:11,807 --> 00:50:13,798 El jefe le follaba. 484 00:50:19,407 --> 00:50:20,442 Me quedé ahí 485 00:50:20,607 --> 00:50:21,881 mirándoles 486 00:50:23,207 --> 00:50:25,004 durante una eternidad. 487 00:50:26,087 --> 00:50:28,078 Mi jefe se fijó en mí. 488 00:50:33,607 --> 00:50:35,120 Quería huir, 489 00:50:39,127 --> 00:50:41,197 pero no podría moverme. 490 00:50:44,487 --> 00:50:47,001 Mi jefe me atrapó por el cuello con sus dos manos 491 00:50:47,487 --> 00:50:49,398 y me levantó del suelo. 492 00:50:53,407 --> 00:50:55,125 Arañé sus manos. 493 00:50:55,807 --> 00:50:57,604 Pataleé, 494 00:50:58,527 --> 00:51:00,119 intenté gritar, 495 00:51:02,007 --> 00:51:04,805 pero no podía, apenas podía respirar. 496 00:51:06,207 --> 00:51:08,516 Vi a Tim levantarse y marcharse. 497 00:51:10,527 --> 00:51:12,438 En es momento, miré alrededor 498 00:51:12,607 --> 00:51:15,326 y me di cuenta que no estábamos solos. 499 00:51:18,727 --> 00:51:21,195 Vi al menos a dos hombres. 500 00:51:23,807 --> 00:51:26,321 Quería gritar y advertir a Tim, 501 00:51:28,127 --> 00:51:29,799 pero no me salía nada. 502 00:51:33,527 --> 00:51:35,324 Después, todo se volvió negro. 503 00:51:38,727 --> 00:51:40,399 Me desperté, 504 00:51:41,527 --> 00:51:43,518 tendido cerca del río, 505 00:51:44,127 --> 00:51:45,924 completamente calado. 506 00:51:50,407 --> 00:51:52,398 Corrí hasta el almacén, pero 507 00:51:54,007 --> 00:51:55,804 se lo habían llevado todo. 508 00:51:56,407 --> 00:51:57,396 Todo. 509 00:51:58,807 --> 00:52:00,684 Había limpiado completamente el sitio. 510 00:52:04,887 --> 00:52:06,002 ¡Joder! 511 00:52:07,687 --> 00:52:09,086 ¿Volviste a ver a Tim? 512 00:52:14,887 --> 00:52:15,842 Tranquilo, 513 00:52:16,007 --> 00:52:17,440 no pasó nada, 514 00:52:17,607 --> 00:52:19,404 me lo acabo de inventar. 515 00:52:21,207 --> 00:52:23,562 Mi tío no paraba de hacerme cosquillas en el cuello 516 00:52:23,727 --> 00:52:25,922 cuando era un crío, y lo odiaba. 517 00:52:33,407 --> 00:52:34,601 Es verdad. 518 00:52:35,527 --> 00:52:37,518 No me toques el cuello, ¿ok? 519 00:52:45,807 --> 00:52:46,796 ¡Capullo! 520 00:53:02,127 --> 00:53:03,606 ¿Qué ha pasado? 521 00:53:06,327 --> 00:53:07,521 No sé. 522 00:53:11,207 --> 00:53:12,606 ¿Lo hemos hecho? 523 00:53:15,207 --> 00:53:16,401 No creo. 524 00:53:19,407 --> 00:53:21,204 Creo que lo hemos hecho, hemos follado. 525 00:53:24,527 --> 00:53:26,916 Tenemos la ropa, no hemos follado. 526 00:53:27,527 --> 00:53:28,846 ¿Cómo lo sabes? 527 00:53:29,007 --> 00:53:30,918 Hemos podido retirar nuestra ropa, 528 00:53:31,527 --> 00:53:32,516 follar, 529 00:53:32,727 --> 00:53:34,206 y volver a ponernosla. 530 00:53:35,527 --> 00:53:38,200 Bien, vamos, larguémonos de aquí. 531 00:53:58,727 --> 00:54:01,195 No, no te vistas todavía. 532 00:54:03,807 --> 00:54:05,525 ¿En qué piensas? 533 00:54:06,727 --> 00:54:08,319 ¿Puedo dibujarte? 534 00:54:11,807 --> 00:54:13,320 ¿Así? 535 00:54:14,607 --> 00:54:15,960 Párate, 536 00:54:16,127 --> 00:54:17,924 se natural, divertido. 537 00:54:23,927 --> 00:54:25,724 Para de moverte. 538 00:54:30,927 --> 00:54:32,326 ¿Para qué es? 539 00:54:34,207 --> 00:54:35,799 Para mi solicitud. 540 00:54:37,407 --> 00:54:38,806 ¿Qué solicitud? 541 00:54:40,127 --> 00:54:42,322 Quiero ir a la escuela de Arte. 542 00:54:45,807 --> 00:54:47,206 No te burles de mí. 543 00:54:47,527 --> 00:54:48,926 ¿Que vas a hacer tú? 544 00:54:49,407 --> 00:54:50,396 No sé, 545 00:54:51,007 --> 00:54:52,804 quizá el UMO, 546 00:54:53,527 --> 00:54:55,324 aprender mecánica, algo así. 547 00:54:57,407 --> 00:54:59,125 ¿No quierer irte de aquí? 548 00:55:00,327 --> 00:55:02,397 No he pensado en ello. 549 00:55:11,527 --> 00:55:12,642 Buenos días Victor. 550 00:55:12,807 --> 00:55:14,763 Casi no puedo moverme hoy. 551 00:55:14,927 --> 00:55:16,724 ¿Puedes ir a la tienda? 552 00:55:16,927 --> 00:55:18,042 Sin problema. 553 00:55:18,207 --> 00:55:19,720 Aquí está la lista. 554 00:55:20,807 --> 00:55:22,001 Aquí el dinero. 555 00:55:22,207 --> 00:55:23,640 Tendría se bastar. 556 00:55:23,927 --> 00:55:24,803 Gracias. 557 00:55:25,807 --> 00:55:27,798 Tomar todas esas píldoras me hace pensar 558 00:55:28,607 --> 00:55:30,598 que la muerte sería casi la bienvenida. 559 00:55:31,807 --> 00:55:33,160 No hables así. 560 00:55:33,327 --> 00:55:34,840 Hay una, formidable, 561 00:55:35,127 --> 00:55:38,119 esa no, llamada Anitripilina. 562 00:55:38,847 --> 00:55:41,839 Tomas una al día y los problemas 563 00:55:42,127 --> 00:55:43,845 y el estrés desaparecen. 564 00:55:44,447 --> 00:55:48,520 Tomas 20 y y nunca más tendrás estrés o problemas. 565 00:55:48,927 --> 00:55:50,440 Es un pensamiento agradable. 566 00:55:51,127 --> 00:55:53,118 Lo que me da más miedo, 567 00:55:53,527 --> 00:55:55,563 no es el dolor, 568 00:55:55,727 --> 00:55:57,638 los anti-dolores lo se ocupan de eso. 569 00:55:57,847 --> 00:55:59,246 Es perderte a ti mismo. 570 00:55:59,847 --> 00:56:02,315 Perder las piezas que caen una por una. 571 00:56:03,127 --> 00:56:05,357 Como tu memoria se va, tu cuerpo se va. 572 00:56:05,527 --> 00:56:08,041 Eso es lo que hace a la muerte agradable. 573 00:56:08,327 --> 00:56:09,726 Pero eres demasiado joven 574 00:56:09,927 --> 00:56:11,440 para entenderlo. 575 00:56:11,727 --> 00:56:13,240 No puede ser así de malo 576 00:56:13,647 --> 00:56:14,636 oh, sí, puede. 577 00:56:16,127 --> 00:56:17,640 Tendría que irme. 578 00:56:32,447 --> 00:56:33,846 No puedo creerlo. 579 00:56:37,327 --> 00:56:38,316 ¿Qué? 580 00:56:39,767 --> 00:56:41,644 No hice nada en todo el puto día, 581 00:56:42,047 --> 00:56:44,277 haciendo todo lo que he podido para ser despedida. 582 00:56:44,447 --> 00:56:46,438 Soy grosera, estoy de mal humor, 583 00:56:46,647 --> 00:56:48,000 negligente con el dinero. 584 00:56:48,167 --> 00:56:49,759 Fallo todo el tiempo ¿vale? 585 00:56:51,967 --> 00:56:54,640 Eres la empleada ideal ¿Y te ha despedido? 586 00:56:56,567 --> 00:56:58,478 Me ha ascendido. 587 00:56:58,647 --> 00:56:59,762 ¿Qué? 588 00:56:59,967 --> 00:57:01,002 ¿Estás de broma? 589 00:57:01,167 --> 00:57:02,441 Es patético. 590 00:57:02,647 --> 00:57:04,365 Yo, asistente del gerente. 591 00:57:06,247 --> 00:57:08,522 Te das cuenta de que soy la más vieja. 592 00:57:11,247 --> 00:57:13,238 ¡Joder! Soy más vieja que ha tenido. 593 00:57:14,327 --> 00:57:15,919 Es ridículo. 594 00:57:17,367 --> 00:57:18,959 No puedo más. 595 00:57:19,367 --> 00:57:20,402 En serio. 596 00:57:20,567 --> 00:57:23,035 Voy a reunir el dinero y largarme a L.A. 597 00:57:25,047 --> 00:57:26,241 Claro. 598 00:57:29,847 --> 00:57:31,360 ¿Qué son todas esas bolsas? 599 00:57:32,647 --> 00:57:34,478 Es por mis putos padres, 600 00:57:34,647 --> 00:57:36,046 Lo saben todo. 601 00:57:37,367 --> 00:57:39,164 Larguémonos. 602 00:57:41,047 --> 00:57:42,036 Mierda. 603 00:57:43,647 --> 00:57:44,966 - Quiero ir. - No 604 00:57:45,647 --> 00:57:46,682 Te quedas aquí. 605 00:57:46,847 --> 00:57:48,758 Vuelve a trabajar y cúbreme. 606 00:57:49,567 --> 00:57:50,443 Bien. 607 00:57:53,647 --> 00:57:55,000 Gracias, por nada. 608 00:57:55,167 --> 00:57:56,236 Lo siento. 609 00:58:07,647 --> 00:58:10,161 - ¿Donde vamos? - Sólo sigue conduciendo. 610 00:58:13,047 --> 00:58:14,366 ¿Y el colegio? 611 00:58:14,567 --> 00:58:15,636 Que lo jodan 612 00:58:16,767 --> 00:58:18,359 Que jodan al colegio, al trabajo... 613 00:58:19,247 --> 00:58:21,044 Acabarás como tu hermano. 614 00:58:29,847 --> 00:58:30,882 Lo siendo, no quería decir eso. 615 00:58:32,167 --> 00:58:33,759 No te disculpes. 616 00:58:36,087 --> 00:58:38,362 Cuando era un crío, siempre me comparaban con él. 617 00:58:38,887 --> 00:58:41,276 "¿Por qué no te pareces más a tu hermano?" 618 00:58:41,887 --> 00:58:43,286 Él adoraba eso. 619 00:58:43,887 --> 00:58:45,878 Y yo lo odiaba por eso. 620 00:58:47,687 --> 00:58:49,678 Cuando murió, para ser hornesto, 621 00:58:51,687 --> 00:58:53,166 fui feliz. 622 00:58:55,687 --> 00:58:59,202 Pero, una vez muerto, no podría haber sido peor. 623 00:58:59,367 --> 00:59:01,881 Se convirtió en un santo para mis padres. 624 00:59:03,567 --> 00:59:05,558 ¿Cómo compararse con eso? 625 00:59:08,167 --> 00:59:10,158 ¿Quizá esté mejor muerto? 626 00:59:11,167 --> 00:59:13,362 ¿Quiza yo estaría mejor muerto? 627 00:59:14,567 --> 00:59:16,523 Deja de quejarte, 628 00:59:16,687 --> 00:59:18,564 no tienes idea de la oportunidad que has tenido. 629 00:59:19,967 --> 00:59:21,161 Bromeaba. 630 00:59:21,487 --> 00:59:22,886 ¿Qué quieres hacer? 631 00:59:23,487 --> 00:59:24,602 No sé. 632 00:59:24,767 --> 00:59:25,677 Volvamos. 633 00:59:30,567 --> 00:59:31,795 No sería capaz. 634 00:59:31,967 --> 00:59:33,286 Podemos irnos juntos. 635 00:59:34,087 --> 00:59:35,964 No me importa lo que piensen. 636 00:59:36,567 --> 00:59:38,080 No son nada. 637 00:59:39,767 --> 00:59:41,280 ¿De qué hablas? 638 00:59:42,167 --> 00:59:45,079 Mis padres, han encontrado todas mis cosas robadas. 639 00:59:49,287 --> 00:59:50,959 Puedes quedarte conmigo. 640 00:59:52,487 --> 00:59:53,966 Olvídalo, Joe. 641 00:59:55,687 --> 00:59:56,961 Puede estar bien. 642 01:01:11,767 --> 01:01:13,359 ¿Tienes un cigarro? 643 01:01:29,287 --> 01:01:30,720 ¿Cómo me has encontrado? 644 01:01:30,887 --> 01:01:32,161 Te he seguido. 645 01:01:41,287 --> 01:01:42,402 Está helada. 646 01:01:42,567 --> 01:01:43,477 ¿Bien? 647 01:02:11,687 --> 01:02:12,676 Tranquilo. 648 01:02:48,567 --> 01:02:49,556 Para. 649 01:02:50,567 --> 01:02:51,556 ¡Para! 650 01:02:54,487 --> 01:02:55,681 Joder, tío. 651 01:02:57,487 --> 01:02:58,476 ¿Qué? 652 01:03:03,167 --> 01:03:04,759 ¿Por qué me has seguido entonces? 653 01:03:08,367 --> 01:03:09,356 ¡Maricón! 654 01:04:19,687 --> 01:04:20,881 Mr. LaBlanc. 655 01:04:21,407 --> 01:04:22,476 Un segundo. 656 01:04:26,487 --> 01:04:29,001 Me preguntaba si tendría mi recomendación. 657 01:04:46,407 --> 01:04:47,886 Aquí está. 658 01:04:48,887 --> 01:04:49,876 Gracias. 659 01:05:12,687 --> 01:05:14,405 Un billete de ida para L.A, por favor. 660 01:05:17,607 --> 01:05:20,405 El vuelo es a las 6:35 con correspondencia en Boston. 661 01:05:20,807 --> 01:05:21,796 ¡6:35! 662 01:05:23,087 --> 01:05:24,486 ¿No hay nada más pronto? 663 01:05:29,407 --> 01:05:30,806 Es mi vuelo. 664 01:05:33,087 --> 01:05:35,078 ¿Cuando quiere regresar? 665 01:05:35,407 --> 01:05:36,886 He dicho un "billete de ida" nada más, 666 01:05:37,087 --> 01:05:38,884 como en "no volver nunca". 667 01:05:39,607 --> 01:05:41,996 Pero un billete de iba y vuelta es menos caro. 668 01:05:42,887 --> 01:05:45,879 Lo sé, pero como le he dicho, no volveré. 669 01:05:46,887 --> 01:05:49,117 Le pongo el regreso para el jueves 670 01:05:49,287 --> 01:05:51,278 y usted puede anular el billete. 671 01:05:51,487 --> 01:05:53,398 Gracias por su amabilidad. 672 01:05:56,487 --> 01:05:59,001 Son 57$ más. - Qué? 673 01:06:03,087 --> 01:06:04,076 ¡Mierda! 674 01:06:05,687 --> 01:06:07,200 Déjeme comprobarlo. 675 01:06:10,887 --> 01:06:12,718 ¿No puede dejarlo pasar? 676 01:06:12,887 --> 01:06:14,320 No puedo hacer nada. 677 01:06:14,487 --> 01:06:16,682 Está en el ordenador, son 57$ más. 678 01:06:20,207 --> 01:06:21,606 6:35 de la mañana ¿eh? 679 01:06:22,807 --> 01:06:23,876 6:35. 680 01:06:24,607 --> 01:06:26,120 Reserve el billerte, volveré. 681 01:06:26,287 --> 01:06:27,800 Estaré en ese vuelo. 682 01:06:52,687 --> 01:06:54,006 ¿Qué haces aquí? 683 01:06:57,407 --> 01:06:59,602 Un carnet falso para ti. 684 01:07:01,887 --> 01:07:02,797 Gracias. 685 01:07:04,087 --> 01:07:06,476 Quiero usarlo esta noche, en Styx. 686 01:07:08,087 --> 01:07:09,281 ¿Qué es eso? 687 01:07:10,407 --> 01:07:13,205 El único bar gay de Bangor. No te hagas el ignorante, 688 01:07:13,807 --> 01:07:16,605 sé que te quedas en el aparcamiento, esperando la acción. 689 01:07:17,087 --> 01:07:17,997 Que te jodan. 690 01:07:18,407 --> 01:07:19,806 En serio, 691 01:07:20,207 --> 01:07:22,004 quiero ver cómo es. 692 01:07:42,687 --> 01:07:44,120 Una cerveza, por favor. 693 01:07:44,287 --> 01:07:46,403 - ¿Puedo ver el carnet? - Enseguida. 694 01:07:47,007 --> 01:07:48,486 ¿Otro gin tonic? 695 01:07:48,807 --> 01:07:49,796 Sí, claro. 696 01:07:51,487 --> 01:07:55,784 - ¿Te invito a algo? - Claro 697 01:07:56,127 --> 01:07:58,083 - Mejor un Banger (Bangoriano) - Sin problema. 698 01:08:12,887 --> 01:08:16,403 - ¿Te viene connmigo? - Claro 699 01:08:36,727 --> 01:08:38,126 DNI. 700 01:08:42,607 --> 01:08:43,517 Gracias. 701 01:08:45,327 --> 01:08:48,205 Concurso de Go-Go's viernes, premio 200$ 702 01:08:55,287 --> 01:08:56,766 Voy a por una cerveza. 703 01:08:56,927 --> 01:08:58,155 ¿Quieres algo? 704 01:08:58,327 --> 01:08:59,601 Sí, una cerveza. 705 01:09:06,607 --> 01:09:08,598 Dos cervezas, no mejor tres. 706 01:09:28,607 --> 01:09:29,596 ¿Qué? 707 01:12:10,727 --> 01:12:12,319 Tengo que mear. 708 01:12:13,127 --> 01:12:14,799 - Muévete. - Vale. 709 01:12:16,807 --> 01:12:18,206 ¿Puedo tener una cerveza? 710 01:12:32,207 --> 01:12:34,243 - ¿Me pagas una copa? - ¿Nos conocemos? 711 01:12:34,407 --> 01:12:37,319 Eres uno de los butbolistas que me dieron una paliza. 712 01:12:37,607 --> 01:12:40,804 Lo siento, pero no era yo. 713 01:12:41,207 --> 01:12:42,526 Sí, lo que sea. 714 01:12:42,727 --> 01:12:43,716 ¿Cuánto tienes? 715 01:12:44,407 --> 01:12:45,999 Oye, no he hecho nada. 716 01:12:46,327 --> 01:12:47,965 Tienes que pagar por acostarte conmigo, 717 01:12:48,127 --> 01:12:49,606 y tienes que pagar por pegarme. 718 01:12:52,527 --> 01:12:54,119 Es mejor que nada. 719 01:12:55,927 --> 01:12:57,121 Ven. 720 01:12:59,127 --> 01:13:00,321 Venga, ven. 721 01:13:03,727 --> 01:13:05,319 Dame un beso. 722 01:13:12,727 --> 01:13:14,126 No me digas nada. 723 01:13:14,927 --> 01:13:17,157 Mañana, cuando tus compañeros de colegio te pregunten 724 01:13:17,327 --> 01:13:19,522 cómo la estrella del futbol consiguió un ojo morado. 725 01:13:20,727 --> 01:13:23,605 Diles que fue un maricón al que intentaste besar. 726 01:13:24,807 --> 01:13:26,718 Vodka Collins. Él paga 727 01:13:27,927 --> 01:13:29,599 Y dos cervezas. 728 01:14:09,327 --> 01:14:10,726 ¿Te acuerdas de mí? 729 01:14:12,727 --> 01:14:14,319 Estabas ahí arriba. 730 01:14:33,727 --> 01:14:35,240 ¿Dónde vamos? 731 01:14:35,407 --> 01:14:36,806 Donde quieras. 732 01:14:38,007 --> 01:14:39,804 Mi amigo está ahí arriba. 733 01:14:41,127 --> 01:14:43,118 Podemos subir o podemos 734 01:14:43,527 --> 01:14:44,801 quedarnos aquí. 735 01:14:47,447 --> 01:14:49,324 ¿No te acuerdas de mí? 736 01:14:50,647 --> 01:14:52,126 ¿Tendría que hacerlo? 737 01:14:55,927 --> 01:14:57,724 Me recuerdas a alguien. 738 01:14:59,247 --> 01:15:01,044 El mundo es pequeño. 739 01:15:01,527 --> 01:15:03,040 ¿Tienes pasta? 740 01:15:03,647 --> 01:15:05,126 ¿Cuánto quieres? 741 01:15:07,527 --> 01:15:08,642 100. 742 01:15:10,927 --> 01:15:13,316 Sería mejor que subas a ver a tu amigo. 743 01:15:18,927 --> 01:15:19,916 50. 744 01:15:22,127 --> 01:15:23,116 40. 745 01:15:27,727 --> 01:15:29,524 Te doy 20. 746 01:15:31,327 --> 01:15:33,841 y si haces que me empalme, te daré otros 20. 747 01:15:42,847 --> 01:15:43,836 ¡Joder! 748 01:15:45,447 --> 01:15:46,436 Lo siento. 749 01:15:47,527 --> 01:15:49,040 He resbalado. 750 01:15:49,527 --> 01:15:51,324 ¿Qué para contigo, hijo de puta? 751 01:15:54,047 --> 01:15:55,526 ¿Dónde vas? 752 01:15:56,047 --> 01:15:58,356 Tengo que encontrar a mis amigos. Toma tus 20$. 753 01:15:58,527 --> 01:16:00,040 Larguémonos. 754 01:16:00,727 --> 01:16:01,637 Hey Tim, 755 01:16:03,167 --> 01:16:04,964 larguémonos de aquí. 756 01:16:37,047 --> 01:16:38,639 ¡Joder! ¿Dónde estabas? 757 01:16:42,447 --> 01:16:44,961 ¿Te acuerdas de mi jefe cuando era un crío? 758 01:16:45,967 --> 01:16:48,561 Cuando trabajaba para aquel almacén, con 10 años. 759 01:16:49,967 --> 01:16:51,559 Está aquí. 760 01:16:52,567 --> 01:16:54,558 ¿No te lo habías inventado todo? 761 01:16:55,047 --> 01:16:56,844 No, pasó de verdad. 762 01:16:59,567 --> 01:17:01,558 Vámonos, quiero irme de aquí. 763 01:17:04,167 --> 01:17:05,646 6:30 de la mañana. 764 01:17:07,367 --> 01:17:08,846 para Los Angeles. 765 01:17:09,247 --> 01:17:11,442 Puerta 3B en 20 minutos. 766 01:17:12,367 --> 01:17:13,163 Gracias. 767 01:17:15,167 --> 01:17:16,156 Espere. 768 01:17:16,767 --> 01:17:18,758 - Su cambio. - Gracias. 769 01:17:21,047 --> 01:17:22,765 Le deseo un buen viaje. 770 01:17:23,047 --> 01:17:24,560 Y una buena vida, también. 771 01:17:55,567 --> 01:17:56,886 Lo has hecho, 772 01:17:57,047 --> 01:17:58,446 de verdad. 773 01:17:58,847 --> 01:18:00,246 Mejor para ti. 774 01:19:07,247 --> 01:19:08,043 Joe. 775 01:19:11,367 --> 01:19:12,800 - ¿Qué es eso? - ¿Qué? 776 01:19:12,967 --> 01:19:14,366 En la tele. 777 01:19:15,967 --> 01:19:17,764 Es la tarada de mi hermana. 778 01:19:50,167 --> 01:19:51,566 - ¿Qué es? - Nada. 779 01:19:59,287 --> 01:20:00,515 ¿Ya estás bebiendo? 780 01:20:00,687 --> 01:20:02,086 Tengo resaca. 781 01:20:03,287 --> 01:20:04,561 Tengo que irme. 782 01:20:18,567 --> 01:20:19,556 Victor, 783 01:20:20,287 --> 01:20:21,197 mira eso. 784 01:20:21,367 --> 01:20:23,085 - ¿Qué es? - Una carta de admisión. 785 01:20:23,287 --> 01:20:25,278 Voy a la Escuela de Dibujo de Rhode Island. 786 01:20:25,887 --> 01:20:27,366 Felicidades Joe, 787 01:20:27,767 --> 01:20:28,961 es sincero. 788 01:20:30,167 --> 01:20:31,282 Gracias. 789 01:20:31,487 --> 01:20:33,364 No lo habría conseguido sin usted. 790 01:20:35,167 --> 01:20:36,964 No sé cómo pagárselo. 791 01:20:37,687 --> 01:20:38,915 pero lo descubriré. 792 01:20:39,087 --> 01:20:40,361 Encontraremos una forma, 793 01:20:40,567 --> 01:20:41,886 no te preocupes. 794 01:20:45,087 --> 01:20:46,076 Ken, 795 01:20:47,487 --> 01:20:49,000 como Teresa se ha ido 796 01:20:49,167 --> 01:20:51,158 me preguntaba si podría quedarme con su puesto. 797 01:20:51,367 --> 01:20:53,278 ¿Qué sabes de la marcha de Teresa? 798 01:20:56,967 --> 01:20:59,356 Nada en absoluto, no me dijo nada. 799 01:20:59,567 --> 01:21:01,558 Simplemente se fue. Soy su hermano, ¿recuerdas? 800 01:21:02,287 --> 01:21:03,561 ¿No te dijo nada? 801 01:21:04,167 --> 01:21:06,123 Como le he dicho, soy su hermano. 802 01:21:06,287 --> 01:21:07,766 No me ha dicho nada. 803 01:21:08,487 --> 01:21:10,284 ¿Por qué? ¿Qué habría que saber? 804 01:21:10,607 --> 01:21:11,403 Nada. 805 01:21:12,007 --> 01:21:14,077 Me preguntaba que ya que se ha ido, 806 01:21:14,407 --> 01:21:16,875 si podría hacer más horas o coger su trabajo. 807 01:21:17,887 --> 01:21:18,717 Claro, 808 01:21:18,887 --> 01:21:19,922 ¿Por qué no? 809 01:21:20,087 --> 01:21:21,520 ¿Quién va a ser nuestro primer concursante? 810 01:21:21,687 --> 01:21:23,200 Vamos, chicos. 811 01:22:08,687 --> 01:22:10,279 ¿Qué cojones estás mirando? 812 01:22:28,687 --> 01:22:30,996 Subid y moved el culo. 813 01:22:32,687 --> 01:22:34,518 Vamos, seguro que hay otro. 814 01:22:34,687 --> 01:22:37,804 ¿Alquien quiere bailar, cantar, o hacer lo que sea? 815 01:22:39,487 --> 01:22:41,284 ¿Alguien? No seais tímidos. 816 01:23:05,207 --> 01:23:07,004 Tenemos un ganador. 817 01:23:19,607 --> 01:23:21,484 Mira bien que estén todos aquí. 818 01:23:25,087 --> 01:23:26,600 ¿Qué ocurre? 819 01:23:26,887 --> 01:23:28,479 Nada, busco a alguien. 820 01:23:30,287 --> 01:23:31,606 Cariño, no. 821 01:23:32,007 --> 01:23:33,440 Pasa de él. 822 01:23:33,607 --> 01:23:35,404 Aprovecha mientras dure. 823 01:23:36,607 --> 01:23:38,677 Dos vodka Collins, por favor. 824 01:23:39,767 --> 01:23:40,756 Porque eso hará 825 01:23:41,207 --> 01:23:42,196 que dure más. 826 01:23:42,927 --> 01:23:43,837 Claro, 827 01:23:44,407 --> 01:23:45,806 Es guapo. 828 01:23:46,607 --> 01:23:50,964 En un estilo alcohólico y violento. 829 01:23:52,527 --> 01:23:53,926 Mi tipo de tío. 830 01:23:54,807 --> 01:23:56,126 No, seguramente no. 831 01:23:57,247 --> 01:23:58,726 Dices eso, 832 01:24:00,047 --> 01:24:01,605 pero nunca se sabe. 833 01:24:04,327 --> 01:24:06,921 Encontrará a alguien como yo y se enamorará. 834 01:24:07,407 --> 01:24:08,999 Irá bien al principio, 835 01:24:11,727 --> 01:24:12,921 pero tarde o temprano, 836 01:24:13,327 --> 01:24:15,318 pediré demasiado o seré demasiado intenso, 837 01:24:15,807 --> 01:24:17,206 y acabará por explotar. 838 01:24:17,527 --> 01:24:18,755 Volverás a verle, 839 01:24:18,927 --> 01:24:20,519 pero no será el mismo. 840 01:24:22,847 --> 01:24:24,724 Ya nunca estará ahí de verdad. 841 01:24:26,647 --> 01:24:28,080 No le conoces, 842 01:24:28,247 --> 01:24:29,839 Él no es así. 843 01:24:30,527 --> 01:24:32,040 Tienes razón, no le conozco. 844 01:24:34,127 --> 01:24:35,526 Pero ¿Sabes una cosa? 845 01:24:35,727 --> 01:24:37,718 ¿Es tu primer amor, no? 846 01:24:38,927 --> 01:24:40,963 Siempre te quedará eso, 847 01:24:41,127 --> 01:24:43,641 y nada ni nadie podrá quitártelo. 848 01:24:44,527 --> 01:24:45,846 ni siquiera él mismo. 849 01:24:46,047 --> 01:24:47,036 Gracias. 850 01:24:47,247 --> 01:24:48,441 Sin problema. 851 01:25:26,327 --> 01:25:27,726 ¿Dónde estabas? 852 01:25:28,127 --> 01:25:31,437 ¿No me has visto ganar el concurso de go-go? 853 01:25:32,647 --> 01:25:34,558 ¿Dónde estabas? Te he buscado por todas partes. 854 01:25:34,727 --> 01:25:36,445 Trabajé hasta tarde. 855 01:25:39,127 --> 01:25:40,640 Tengo que tumbarme. 856 01:25:41,927 --> 01:25:42,916 ¡Ya estás tumbado! 857 01:25:43,567 --> 01:25:44,886 Tengo que levantarme. 858 01:25:45,047 --> 01:25:46,560 Dame la mano. 859 01:25:50,047 --> 01:25:51,446 ¿Estás bien? 860 01:25:53,447 --> 01:25:55,756 - Siento haberla cagado. - No pasa nada. 861 01:25:58,367 --> 01:25:59,561 Te quiero. 862 01:26:00,567 --> 01:26:01,966 Yo también te quiero, capullo. 863 01:26:05,367 --> 01:26:06,356 ¿Qué? 864 01:26:06,567 --> 01:26:07,795 He vomitado. 865 01:26:07,967 --> 01:26:09,366 No me importa 866 01:26:34,767 --> 01:26:36,359 Por Dios, hay que ir. 867 01:26:36,567 --> 01:26:38,046 Vamos, deprisa. 868 01:27:00,047 --> 01:27:01,560 "Maricón" 869 01:27:57,447 --> 01:27:58,800 - Quédate ahí. ¿Qué? 870 01:27:58,967 --> 01:28:00,161 Quédate ahí. 871 01:28:04,447 --> 01:28:05,766 Sujétame. 872 01:29:07,647 --> 01:29:08,841 ¡Espera! 873 01:29:12,367 --> 01:29:13,846 He dicho que no, ¡joder! 874 01:29:18,047 --> 01:29:20,561 Mírame, ¿No te acuerdas de mí? 875 01:29:21,167 --> 01:29:22,043 ¡Tim! 876 01:29:24,047 --> 01:29:25,446 ¿De qué hablas? 877 01:29:26,647 --> 01:29:28,842 Soy yo, Joe. ¿Te acuerdas? 878 01:29:37,967 --> 01:29:39,764 ¿Que te ha pasado? 879 01:29:40,767 --> 01:29:41,756 ¡Que te jodan! 880 01:29:43,887 --> 01:29:45,081 ¡Espera! 881 01:30:06,567 --> 01:30:08,080 Laguémonos de aquí. 882 01:30:09,767 --> 01:30:10,961 ¡Vamos! 883 01:30:42,367 --> 01:30:44,278 Me duele al moverme. 884 01:30:44,567 --> 01:30:46,956 ¿Puedes ir a buscar esta receta? 885 01:30:57,287 --> 01:30:58,356 Claro. 886 01:31:00,567 --> 01:31:02,762 Reaccionas mejor de lo que pensaba. 887 01:31:05,567 --> 01:31:07,956 ¿Eso es bueno o malo? 888 01:31:08,767 --> 01:31:11,281 Ni bueno, ni malo. 889 01:31:11,887 --> 01:31:13,286 Simplemente es. 890 01:31:18,967 --> 01:31:20,958 ¿Puedo quedarme con un solo beso? 891 01:31:32,087 --> 01:31:33,281 Gracias, Joe. 892 01:32:00,687 --> 01:32:02,757 Tienes una llamada, hazlo rápido. 893 01:32:06,167 --> 01:32:07,316 Por Dios, Joe, 894 01:32:07,487 --> 01:32:09,478 Ponte a ello. ¿Qué pasa contigo, tío? 895 01:32:10,167 --> 01:32:11,600 Soy yo, Theresa, 896 01:32:11,767 --> 01:32:12,722 tu hermana, 897 01:32:12,887 --> 01:32:14,957 - tu única hermana. - ¿Dónde estás, chiflada? 898 01:32:15,567 --> 01:32:17,478 ¿Es Ken quien ha respondido? 899 01:32:17,887 --> 01:32:20,481 Está muy enfadado ¿De verdad cogiste el dinero? 900 01:32:22,967 --> 01:32:26,562 Le he dicho por teléfono que era mamá. Pero creo que me ha reconocido. 901 01:32:27,367 --> 01:32:30,165 ¿Tienes noticias de mamá o de Ben? 902 01:32:30,567 --> 01:32:32,205 No, ¿Cómo podría tenerlas? 903 01:32:32,367 --> 01:32:34,164 Soy una fugitiva. 904 01:32:37,167 --> 01:32:38,680 Bueno, él se ha ido. 905 01:32:39,367 --> 01:32:40,880 Sorpresa, sorpresa, ¿no? 906 01:32:41,367 --> 01:32:42,766 De hecho, ¿Dónde estás? 907 01:32:43,167 --> 01:32:44,566 ¡En L.A.! 908 01:32:44,967 --> 01:32:46,685 ¿Puedes creerlo? Lo hice. 909 01:32:47,007 --> 01:32:49,237 Cogí el dinero, me fui al aeropuerto 910 01:32:49,407 --> 01:32:50,840 y compré un billete. 911 01:32:51,007 --> 01:32:52,679 Fue increíble. 912 01:32:52,887 --> 01:32:54,878 ¿Cómo es? ¿Dónde vives? 913 01:32:55,607 --> 01:32:57,086 Está muy bien. 914 01:32:57,287 --> 01:32:59,084 Vivo con un tío, de momento. 915 01:33:00,207 --> 01:33:01,799 Muy cerca de la playa. 916 01:33:02,287 --> 01:33:04,881 Es un poco viejo, pero muy guay. 917 01:33:05,287 --> 01:33:07,198 y no tengo que hacer nada a cambio. 918 01:33:08,087 --> 01:33:10,203 No tienes que preocuparte por eso, ni por nada. 919 01:33:11,287 --> 01:33:12,481 Es guay. 920 01:33:13,407 --> 01:33:15,398 He han cogifo en EDRH. 921 01:33:15,807 --> 01:33:17,001 De verdad. 922 01:33:17,207 --> 01:33:18,686 Es genial 923 01:33:20,407 --> 01:33:21,522 ¿Qué es eso? 924 01:33:21,687 --> 01:33:23,439 Es la Escuela de arte aquella que solicité. 925 01:33:23,607 --> 01:33:24,722 Aún tengo el dinero, 926 01:33:24,887 --> 01:33:26,286 pero me lo estoy currando. 927 01:33:26,487 --> 01:33:30,002 ¿Podrías prestarme un poco de pasta? 928 01:33:31,287 --> 01:33:33,039 De verdad que no, lo siento. 929 01:33:33,207 --> 01:33:35,004 Tengo muchos proyectos. 930 01:33:37,087 --> 01:33:39,043 Sólo necesito un poco de dinero 931 01:33:39,207 --> 01:33:40,640 hasta que todo se arregle. 932 01:33:40,807 --> 01:33:42,286 ¿Has intentado llamar a mamá? 933 01:33:44,407 --> 01:33:46,398 Da igual, no es guay preocuparla con eso. 934 01:33:47,127 --> 01:33:49,721 ¿Y ese tipo con el que vives? ¿No puedes pedírselo? 935 01:33:50,327 --> 01:33:52,841 Alguien necesita el teléfono. Tengo que irme. 936 01:33:53,007 --> 01:33:54,725 Te llamaré en cuanto pueda. 937 01:33:56,007 --> 01:33:57,201 Espera, Theresa. 938 01:34:09,527 --> 01:34:10,516 ¿Victor? 939 01:35:38,207 --> 01:35:39,606 ¿Que tenemos que hacer? 940 01:35:42,207 --> 01:35:43,606 No sé aún. 941 01:35:45,527 --> 01:35:47,324 Tendríamos que llamar a la policía. 942 01:35:53,727 --> 01:35:54,603 No. 943 01:35:55,207 --> 01:35:56,401 Espera. 944 01:36:02,327 --> 01:36:04,318 Necesito tu ayuda para otra cosa, antes. 945 01:36:08,727 --> 01:36:10,206 ¿Confías en mí? 946 01:36:35,127 --> 01:36:36,606 No pierdas tiempo. 947 01:36:38,327 --> 01:36:39,726 ¿Por qué molestarse? 948 01:36:40,407 --> 01:36:41,601 Me gusta tu actitud. 949 01:36:42,607 --> 01:36:43,801 Gracias Dick. 950 01:36:45,407 --> 01:36:46,726 Bonito sitio, 951 01:36:47,127 --> 01:36:48,321 ¿Es tuyo? 952 01:36:51,607 --> 01:36:53,643 ¿Quieres tomar algo? 953 01:36:54,927 --> 01:36:55,916 Basta de hablar. 954 01:36:56,247 --> 01:36:57,646 Enséñame tu culo. 955 01:37:06,327 --> 01:37:08,079 Necesito que recuerdes quién soy. 956 01:37:08,247 --> 01:37:09,646 ¿No te acuerdas? 957 01:37:10,127 --> 01:37:11,355 Me follaste, una vez, 958 01:37:11,527 --> 01:37:13,040 cuando era un crío. 959 01:37:13,447 --> 01:37:15,324 Trabajaba para ti, en el almacén. 960 01:37:15,727 --> 01:37:18,719 ¿No te acuerdas? Necesito que te acuerdes. 961 01:37:19,927 --> 01:37:21,883 He follado a muchos críos. 962 01:37:22,047 --> 01:37:24,845 No me acuerdo de ti. No debió ser muy memorable. 963 01:37:25,527 --> 01:37:27,324 No debiste ser muy bueno. 964 01:37:27,527 --> 01:37:29,438 He aprendido mucho desde entonces. 965 01:37:29,927 --> 01:37:31,121 Estoy seguro. 966 01:37:49,847 --> 01:37:51,838 "Maricón" 967 01:39:06,247 --> 01:39:07,646 Se acabó. 968 01:40:42,927 --> 01:40:44,121 "Querido Joe, 969 01:40:44,527 --> 01:40:47,439 "Cuando leas esto estaré muerto, eso espero, 970 01:40:48,167 --> 01:40:50,965 "Si no, dame un colpe con un martillo en la cabeza 971 01:40:51,367 --> 01:40:52,641 "para rematarme. 972 01:40:52,847 --> 01:40:54,405 "No lo sientas por mí, 973 01:40:54,567 --> 01:40:56,159 "he tenido una vida bonita. 974 01:40:56,767 --> 01:40:58,439 "Siento decirte adiós, Joe 975 01:40:58,847 --> 01:41:01,236 "pero espero haber podido ayudarte. 976 01:41:02,047 --> 01:41:03,844 "Te lego todo. 977 01:41:04,567 --> 01:41:06,842 "Siento que no sea mucho, 978 01:41:07,047 --> 01:41:09,436 "pero debería ayudarte a pagar tu escuela de arte. 979 01:41:10,567 --> 01:41:12,046 "Adiós Joe". 980 01:41:22,647 --> 01:41:25,764 Podría pensarse que estar rodeado de tantas cosas terribles, 981 01:41:26,767 --> 01:41:29,645 te darían ganas de esconderte, asustado por el mundo. 982 01:41:30,567 --> 01:41:33,639 Que quisieras escaparte, meterte en un capullo, 983 01:41:34,167 --> 01:41:36,158 volverte duro, cínico 984 01:41:36,567 --> 01:41:37,966 y muerto emocionalmente. 985 01:41:38,767 --> 01:41:41,235 Pero, de hecho, ha tenido el efecto opuesto en mí. 986 01:41:41,767 --> 01:41:43,166 Extrañamente, 987 01:41:43,447 --> 01:41:45,961 me ha hecho pensar que todo era posible. 988 01:41:47,167 --> 01:41:50,637 Tienes que estar despierto, receptivo a lo que te rodea. 989 01:41:52,367 --> 01:41:54,278 Cuando pasa cualquier cosa horrible, 990 01:41:54,447 --> 01:41:56,756 tienes que estar preparado, a la espera incluso. 991 01:41:57,247 --> 01:41:59,158 Y cuando se presente una oportunidad. 992 01:41:59,567 --> 01:42:00,795 sujetarte bien a ella, 993 01:42:00,967 --> 01:42:03,037 sin rendirte por un segundo. 994 01:42:52,367 --> 01:42:54,358 Para Joe. 995 01:42:54,400 --> 01:44:22,242 Traducción al español: Mebbekew/JaH/Alastor73 para Avenidalibertad.es